2018年04月22日

Just Dance 2016 の面白そうなゲーム



何このゲーム、面白そう!歌詞も表示されますので英語を勉強したい人にも良いですね!


昔、ダンスダンスレボリューションにハマっていた頃を思い出しました。


当時ゲームセンターで画面を見ながら踊り点数を競うゲームでその頃からテクノも流行りました。


英語講師になる前、私は営業ウーマンで金融商品を売っておりまして外回りの合間に同期と合流してダンスダンスレボリューションをして息抜き(サボリ?)してた物です。


当時は今の様に労働環境がキチンとしていなかったので残業・休日出勤が当たり前で自分で息抜きしないと倒れる様な状態だったのですよね・・(言い訳?^^;)


今、ゲームセンターは減りましたね。ゲーム好きとしてはもっと増えて欲しい物です!


posted by 島ちゃん at 16:20| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年04月21日

洋楽Waiting For Loveでの英語勉強



天才DJのアヴィッチが亡くなりました><私は電子音楽が好きなので才能のある彼が28と言う若さで天国に行かれた事に驚きです。


彼の音楽はEDMと言いElectronic Dance Musicの略になります。


本日は彼のWaiting For Loveを検証して行きたいと思います。


Where there's a will, there's a way, kind of beautiful
And every night has its day, so magical
And if there's love in this life, there's no obstacle
That can't be defeated

Kind ofは欧米人がしょっちゅう使用するフレーズで日本語で「〜の様な」になります。

意志があるところに綺麗な道があります
そして毎晩その日の魔法が起きます
またこの人生に愛があれば邪魔する物は無く
それは打ち負かされる事は無いんだ



For every tyrant a tear for the vulnerable
In every lost soul the bones of a miracle
For every dreamer a dream we're unstoppable
With something to believe in

tyrantは暴君、vulnerableは弱点や弱い事、と言う意味です。
unstoppable、多くの単語でunから始まる物はそれより先の意味の逆になります。
stoppableは「止まる事が出来る」なのでunstoppableは「止まる事の出来ない」になります。

全ての暴れ者は弱者のために涙を
全ての魂の抜け殻には奇跡の骨を
全ての夢見る人には夢は永遠と続き
深く信じていた



Monday left me broken
Tuesday I was through with hoping
Wednesday my empty arms were open
Thursday waiting for love, waiting for love
Thank the stars it's Friday
I'm burning like a fire gone wild on Saturday
Guess I won't be coming to church on Sunday
I'll be waiting for love, waiting for love
To come around

brokenはbreakの過去分詞で「壊れる」「骨折」「破産・お金が無い」と言う複数の意味があります。

月曜、僕は粉々になり
火曜は希望を持っていた
水曜、僕の空の両腕は開いていて
木曜は愛を待っていたんだ
星よありがとう、金曜だ
炎が野性的に燃えていた土曜
日曜は教会には行かないと思うけど
僕は愛を待つよ、待っているよ
僕のところに来るのを



We are one of a kind irreplaceable
How did I get so blind and so cynical
If there's love in this life we're unstoppable
No we can't be defeated

irreplaceableは「代わりのない」と言う意味です。
cynicalは「皮肉な」と言う意味でアメリカ英語です。

僕たちは誰かの代わりにはなれなく
どうしてこんなに僕は盲目になりこんなにも皮肉な人になったのだろう
この人生に愛があれば誰も僕達を止める事が出来なく
僕達は打ち負かされる事は無いんだよ



Monday left me broken
Tuesday I was through with hoping
Wednesday my empty arms were open
Thursday waiting for love, waiting for love
Thank the stars it's Friday
I'm burning like a fire gone wild on Saturday
Guess I won't be coming to church on Sunday
I'll be waiting for love, waiting for love
To come around

月曜、僕は粉々になり
火曜は希望を持っていた
水曜、僕の空の両腕は開いていて
木曜は愛を待っていたんだ
星よありがとう、金曜だ
炎が野性的に燃えていた土曜
日曜は教会には行かないと思うけど
僕は愛を待つよ、待っているよ
僕のところに来るのを


いつも思うのですが洋楽を和訳するととても曲の雰囲気が変わるのですよね。なるべく変えないため直訳しない様にしている部分もあります。
何故天才アーティストは早く亡くなるのでしょうね・・
ご冥福をお祈りします。
posted by 島ちゃん at 16:10| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年04月18日

洋画ザ・チルドレンでの英語勉強



本日は洋画「ザ・チルドレン」の紹介です。


2008年の映画、登場人物全てがイギリス人のためイギリス英語好きには嬉しい映画です。


ホラー映画です、クリスマス休暇を利用してある家庭の親戚達が集まり余暇を楽しみますが突然子供達の様子が変わり凶暴化してしまいます。


そんなに難しい単語は使用していません、子供がたくさん登場してますがR指定のため初級者の上〜からの方対象です。


余談ですが英語でクリスマス、12/25の事はon Christmasと言います。前置詞がatの時、つまりat Christmasは「クリスマス休暇中」と言う意味になります。


また、映画のご注意点ですが・・恐いです!血が苦手な方はお勧めしません・・!レベル的にはSaw程は恐くは無いと思って頂ければと思います。


ホラーが好きなイギリス英語が学びたい方にお勧めです^^


※ゴールデンウィーク英語短期集中レッスンの募集を開始しております。詳細はこちら!
 http://englishlessonslove.seesaa.net/article/458546539.html
posted by 島ちゃん at 15:36| Comment(0) | 映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年04月16日

旅行会話のレッスン



もうすぐゴールデンウィーク、海外旅行へ行かれる方も多いかと思います。


オーストラリアは一度だけケアンズへ行った事がありますがイギリスのスーパーがあったりRound aboutの道路があったりと文化がイギリスへ懐かしく感じたのを覚えています。


海外旅行は英語は話せると何倍も楽しめます^^実際、レッスンを受けて基礎的な英語力を付けてから旅行された方々からたくさんのお喜びのお声を頂きます!


弊社では旅行のテキストを使用した旅行会話のレッスンも行っておりますのでご興味がある方は気軽にお問い合わせ下さい!

info@ladiesandgentlemen.jp
03-6885-5602
担当シマハタ


※ゴールデンウィーク英語短期集中レッスンの募集を開始しております。詳細はこちら!
 http://englishlessonslove.seesaa.net/article/458546539.html
posted by 島ちゃん at 15:19| Comment(0) | レッスン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年04月13日

高島屋さんでの羽生結弦展@日本橋

本日、英語のテキストの購入のため丸善に行きましたら高島屋で羽生結弦展が・・!

securedownload (81).jpg

https://www.takashimaya.co.jp/store/special/event/hanyu.html

入場無料で八階で特設会場があるとの事、一階のグッズ販売店を覗くと凄い人です!グッズ購入のため行列が出来ており羽生結弦選手って凄い人気なんだなーと改めて感じました。


以前浅田真央ちゃん展も行った事がありますが今回は時間が無く八階の会場は行きませんでした。


この機会に弊社の英語レッスンをご受講される方は覗いてみてはいかがでしょうか?日本橋オフィスから徒歩10分程の場所にあります^^



posted by 島ちゃん at 15:55| Comment(0) | レッスン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年04月12日

洋画パディントンでの映画勉強



最近観た映画、パディントンはイギリス英語が聴けます♪


イギリスの王室ご用達のデパート「ハロッズ」のマスコットでもあるパディントンベアーの実写版で誕生の秘話も知る事が出来ます。


映画ではロンドンの名所がたくさん登場して行った事がある方には懐かしくなる事間違い無いです!


そして映画でノッテイングヒルの恋人で登場していたバーニーが登場します。パディングン2ではまたもノッティングヒルで主役だったヒュー・グラントが登場しているとの事です。(まだ観ていませんが・・)


英語レベルは初級者〜OKです。映画で英語の勉強をしたい方で初級者の方にお勧めしているのは子供向け・子供が登場する物・ディズニーです。ホーム・アローン等の様に子供も楽しめる映画は難しい英語の使用をあまりしません。また、子供が話す英語も簡単な英語です。


また、アクション・ホラーも言葉が少ないので難しい英語は使用しない傾向があります。


過去にマトリックス、カサブランカ、ノッティングヒルの恋人等の映画英語レッスンも行った事がありますがお好きな役者登場している映画で勉強すると楽しく勉強出来るとお喜び頂きました♪


ご興味がある方はお気軽にお問い合わせ下さい^^


※ゴールデンウィーク英語短期集中レッスンの募集を開始しております。詳細はこちら!
 http://englishlessonslove.seesaa.net/article/458546539.html

posted by 島ちゃん at 13:09| Comment(0) | 映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年04月07日

洋楽Bad Dayでの英語勉強



本日の洋楽はDaniel PowterのBad Dayです。カナダ人のダニエル、フランスではこの歌はコカ・コーラのCMに使われたそうです。元気が欲しい時、嫌な事が起きてしまった時にお勧めです!それでは検証して行きましょう!


Where is the moment we needed the most
You kick up the leaves and the magic is lost
They tell me your blue skies fade to grey
They tell me your passion's gone away
And I don't need no carryin' on

momentは時間と言う意味でtimeでも代用できますがtimeより短い時間を指します。
leavesはleafの複数形で通常は単数名詞を複数にする時はsを付ければ良いのですがこれは不規則な複数名詞になります。不規則動詞は暗記して覚えるしかありません。

僕達が一番欲しがっていた瞬間はどこへ行ったの?
君は枯葉を蹴り上げて魔法は消えたね
彼らが君の青空は灰色に変わったと僕に伝えたよ
彼らは君の情熱はどこかへ行ってしまったと僕に伝えたよ
それを受ける必要は無いんだよ


You stand in the line just to hit a new low
You're faking a smile with the coffee to go
You tell me your life's been way off line
You're falling to pieces every time
And I don't need no carryin' on

lineは行列と言う意味でアメリカ英語です。イギリスではqueueと言います。
hit a new lowは最悪な出来事を言う意味の熟語です。

君はとても嫌な事が起きるのにその都度列で待って
コーヒーを飲みながら嘘の笑顔を作っているね
君は自分の人生がいつも思い通りに行かないと言い
その度に粉々になるね
それを受ける必要は無いんだよ


'Cause you had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
The camera don't lie
You're coming back down and you really don't mind
You had a bad day
You had a bad day

悪い一日だったからね
一歩下がってしまったね
ひっくり返すのに君は悲しい歌を歌うんだね
君は知らないと言うけど
僕に嘘を付かないでと言うけど
笑顔で働いてそして運転で飛ばすんだね
悪い一日だったんだね
僕には分かるんだ
君は元に戻り気にしなくなるんだよ
悪い一日だったんだね
嫌な事があった日だったんだね


Well, you need a blue sky holiday
The point is they laugh at what you say
And I don't need no carryin' on

The point is..は良く使用されるフレーズで「問題は」「ポイントは」「着目は」と言う意味です。

君は青空の休暇が必要だね
君が言う事を彼ら笑う事がポイントだけど
それを受ける必要は無いんだよ


You had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
The camera don't lie
You're coming back down and you really don't mind
You had a bad day

悪い一日だったからね
一歩下がってしまったね
ひっくり返すのに君は悲しい歌を歌うんだね
君は知らないと言うけど
僕に嘘を付かないでと言うけど
笑顔で働いてそして運転で飛ばすんだね
悪い一日だったんだね
僕には分かるんだ
君は元に戻り気にしなくなるんだよ
悪い一日だったんだね
嫌な事があった日だったんだね

(oh, on a holiday)

Sometimes the system goes on the blink
And the whole thing turns out wrong
You might not make it back and you know
That you could be well, oh, that strong
And I'm not wrong

go on the bkinkで調子が悪くなると言う熟語です。
mightは〜かも知れない、と言う意味でmayを使用しても同じ意味です。

時々システムの調子が悪くなり
全てが狂うよね
君は元に戻せなくなるかもしれないけれど
良くする事は出来ると君は知っていて
僕もそれは間違いでは無いと強く思うよ


(yeah, yeah, yeah, yeah)


So where is the passion when you need it the most
Oh, you and I
You kick up the leaves and the magic is lost

では君が一番欲しかった情熱はどこへ行ったの?
僕と君は枯葉を蹴り上げ魔法は消えたね


'Cause you had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride

悪い一日だったからね
一歩下がってしまったね
ひっくり返すのに君は悲しい歌を歌うんだね
君は知らないと言うけど
僕に嘘を付かないでと言うけど
笑顔で働いてそして運転で飛ばすんだね


You had a bad day
You've seen what you like
And how does it feel for one more time
You had a bad day
You had a bad day

悪い一日だったんだね
見たい物が見れたんだね
そしてもう一度だけどうかな・・
悪い一日だったんだね
嫌な事があったんだね



Had a bad day
Had a bad day
Had a bad day
Had a bad day
Had a bad day
posted by 島ちゃん at 11:40| Comment(0) | 洋楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年04月05日

英語のテキストについて

弊社でのレッスンで洋書のテキストを使用して行う場合、今は便利な世の中になりましたのでアマゾン等のネットで購入する事が出来ますがネットの欠点は中身が好きなだけ見る事が出来ない事です。


洋書でのテキストのレッスンがご希望の方は基本的にはご自身でご購入頂き、体験レッスン後の初の本レッスン前に予習をして頂いておりますが「書店に行く時間が無い」「ネットでの購入方法が分からない」「ちゃんと買えるか洋書は不安」等の方には前金を頂きましたら私が代わりに購入する事も可能です!


オフィスから徒歩10分程のところに丸善があり、趣味が洋書巡りの私はチョクチョク行っておりますので代わりにご購入して欲しい方はご遠慮なくお伝え下さい♪


また、以前にも書きましたが洋書は和書と違いネットとリアルの書店と大きな違いがありますのでご注意下さい。一例を挙げますと・・先日イギリスから購入した新品の本が届き値段は1000円です。丸善で購入しますと2500円、日本発送だと中古で1200円+配送料・・訳が分かりませんよね^^;


為替・需要と供給・税金等色々絡んでるためかと思いますがご心配な方はご相談下さいね!
posted by 島ちゃん at 23:39| Comment(0) | レッスン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年04月03日

洋楽Turning Japaneseでの英語勉強





80年代に The Vaporsが歌った日本に関する歌でその後女優のKirsten Dunstがカバーしてます。映画「チャーリーズエンジェル」にも使用されています。

欧米の人からしたら日本と言う国はとても不思議な国でその違いについての歌は時々出て来ます。下の方の動画Kirsten Dunstのビデオがよく表していますね!

それでは歌詞を検証して行きましょう!


I've got your picture
Of me and you
You wrote "I love you"
I wrote "me too"
I sit there staring and there's nothing else to do

Oh it's in color
Your hair is brown
Your eyes are hazel
And soft as clouds
I often kiss you when there's no one else around



pictureは英語では写真・絵の両方を指します。
I sit there staringのstaringはstareと言う動詞の進行形で「ジッと見る」と言う意味です。英語でlookは「見る」watch「観る」stareは「ジッと、ジロジロ見る」と言う意味です。ちなみに英語圏ではジロジロ見るのは失礼とされていますので人に対してはしない様にしましょう。
nothing else to doはnothing to do と同じ意味です。細かく言いますとelseは「他に」と言う意味になりますので「他にする事が無い」と訳します。



君の写真があるよ
僕(私)と君二人が写っているのがね
君は「愛してるよ」と書いて
僕は「僕も」と書いたね
僕はあそこで他にする事が無くただジッとそれを見つめてるんだ
カラーの写真だから
君の髪は茶色で瞳は薄茶色だね
雲と同じ位柔らかい目だよね
他に誰もいない時僕は君に大抵キスをするんだ





I've got your picture, I've got your picture
I'd like a million of you all 'round my cell
I want the doctor to take your picture
So I can look at you from inside as well



millionは100万です。英語と日本語は数字の単位が異なるため大きな数字は混同し易いです。大きな数字は練習が必要です。
'roundはaroundの略です。英語では「'」を付ける事により略されている事を表します。



君の写真があるよ。君の写真があるよ。
僕は100万人もの君を僕の細胞の回りに置きたいな
医者が君の写真を撮影して
そうしたら君を中からもよく見る事が出来るよね




You've got me turning up and turning down, I'm turning in, I'm turning 'round
I'm turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so
Turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so
I'm turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so
Turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so



turnは「持ち上げる」「回す」「変える」と複数の意味があります。ここの歌詞はturnの色々な使用の方法が知る事が出来ます。ちなみにここではturn downは下に回転させる事を表しますが他に恋愛感情を拒否すると言う意味もあります。



僕は君を持ち上げて、持ち下げて、中に引き込み、回転して
僕は日本人になって来ている。僕は日本人に変化して来ている、本当にそう思うんだ。
日本人になって来ている。僕は日本人に変化して来ている、本当にそう思うんだ。
僕は日本人になって来ている。僕は日本人に変化して来ている、本当にそう思うんだ。





I've got your picture, I've got your picture
I'd like a million of them all 'round my cell
I want a doctor to take your picture
So I can look at you from inside as well



君の写真があるよ。君の写真があるよ。
僕は100万人もの君を僕の細胞の回りに置きたいな
医者が君の写真を撮影して
そうしたら君の中からもよく見る事が出来るよね




You've got me turning up and turning down, I'm turning in, I'm turning 'round
I'm turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so
Turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so
I'm turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so
Turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so



僕は君を持ち上げて、持ち下げて、中に引き込み、回転して
僕は日本人になって来ている。僕は日本人に変化して来ている、本当にそう思うんだ。
日本人になって来ている。僕は日本人に変化して来ている、本当にそう思うんだ。
僕は日本人になって来ている。僕は日本人に変化して来ている、本当にそう思うんだ。





No sex, no drugs, no wine, no women
No fun, no sin, no you, no wonder it's dark
Everyone around me is a total stranger
Everyone avoids me like a cyclone ranger
Everyone



womenの発音ですが多くの日本人は「ウミン」と発音しますが「ウィミン」です。
英語では薬はdrugsまたはmedicineと言いますが快楽のための薬はdrugsです。
またここの歌詞で日本人をよく表しているなと感じるのは日本人は皆同じが好きな民族なので少し違う人等を珍しく見る傾向があります。
また、知人には親切ですが知らない人には冷たい部分もある民族のため(全員ではありません、50%程の事です)それもよく表現してるなと感じます。歌を作った人が体験したのかな?



セックス無し、ドラッグ無し、ワイン無し、女無し、
快楽無し、罪無し、君も無し、暗闇の訳だ
僕の回りの人は皆他人で
サイクロンレンジャーの様に僕を避けるんだ
皆ね





That's why I'm turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so
Turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so
I'm turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so
Turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so
Turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so
Turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so
Turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so
(Think so think, so think so, think so)
Turning Japanese, I think I'm turning Japanese, I really think so



僕は日本人になって来ている。僕は日本人に変化して来ている、本当にそう思うんだ。
日本人になって来ている。僕は日本人に変化して来ている、本当にそう思うんだ。
僕は日本人になって来ている。僕は日本人に変化して来ている、本当にそう思うんだ。。。
posted by 島ちゃん at 13:42| Comment(0) | 洋楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年04月02日

2019年ゴールデンウィーク英語短期集中レッスン

securedownload (13).jpg


4月になりました!4月と言いますと日本では入学・卒業・入社・移動の月です。そのためか今週は送別会であろうサラリーマンの人達が居酒屋の前で固まっているのを多く見ました!


さて、4月と言えばゴールデンウィーク、今年も弊社ではゴールデンウィーク英語短期集中レッスンを行います。


今年は4/28の土曜から始まり5/1, 5/2が平日の月・火曜ですが有給を使用して最長9連休の方もいるかと思います。普段英語の勉強をする時間が無い、急な出張が控えている、せっかくのお休みに何かを身に付けたい方等にお勧めです。


合計10時間のレッスンを最短二日間で消化します。GW期間中にお好きな日程で振り分けて、消化出来ない場合はGW終了後に振替え可能です。場所は弊社日本橋事務所、代金は3.5万円でマンツーマンです。破格で最高のコストパフォーマンスの自信があります・・!


ご興味がある方はまずは無料体験レッスンも行っておりますのでそちらからお申し込みください^^


お問い合わせは
info@ladiesandgentlemen.jp
03-6885-5602
Line@ID @dwh0876b
までどうぞ♪
posted by 島ちゃん at 15:13| Comment(0) | レッスン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする