2014年03月02日

hurtとacheの英語使い分け

英語で「痛い」にはhurtとacheああります。


hurtは「痛い」と言う形容詞と「怪我した」と言う名詞にもなります。


一方、acheは「痛い」と言う形容詞と名詞+acheで病名になります。


例えば・・・My teeth aches, I've got a tooth ache !


ここではachesは形容詞「痛い」でtooth-acheは「歯痛」です。


ちなみにhurtは外傷的な痛さ、acheはズキズキする痛さになります。


I cut my leg, it hurts. 足を切ってしまい、痛い。


I twisted my ankle, it aches. 足首を捻り、痛いよ。


と言う風になります!
posted by 島ちゃん at 18:10| Comment(0) | TrackBack(0) | 言語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック