2017年07月02日

少し特殊なビジネス英語レッスン

本日は、弊社ならではのビジネス英語レッスンのご紹介をしたいと思います。


日本語もそうですが、日常会話とビジネス会話の何が大きく違うのか・何に気を付けないといけないのか・・と言う点はビジネスは「お金が絡んでいる」事です。


お金が絡んでるからこそ誤解されたくない、相手の機嫌を損ねたくない、気持ち良くビジネスをしたい・・とたくさんの思いが皆さまにあるかと思います。


ただ、「この日本語だと通じるだろうか?」「言い方がキツクないかな?」等と色々な不安はあるかと思いますがその翻訳のお手伝いはもちろんレッスンで致します。英文をお持ち頂けましたら添削レッスン・修正レッスンにご対応させて頂きます。


また、プラスアルファで出来る事を本日ご紹介しますね。


私は長く日本で営業職をしておりまして当時の某上場企業で管理職もしていた事もあり、顧客・クライアントに文章や言葉で失礼の無い様に説明をする事を長く行っておりました。


そのため、翻訳して欲しい日本文も直訳では無く「この様な言い回しにした方が好感度が良いと思い少し変えましたがいかがですか?」と言う風に直訳では無く、生徒様のご要望をお聞きした上でのビジネス的に良さそうな言い回しのアドバイスもしております。


また、私自信が英国と日本と言う国の両方の文化を知っていて、それによる両国の苦労も良さも知っておりますので出来る少し特殊なサービスかと思っております。


父が外資系企業の社長だった事もあり、結構若い頃からビジネスの考え方は鍛えられたかと思います^^;


外国の方とビジネスで触れ合う時にちょっとアドバイスを頂きたい方、言い回しに悩んでいる方は無料体験レッスンをお気軽にお申込み下さい♪

info@ladiesandgentlemen.jp
03-6885-5602
までどうぞ♪




posted by 島ちゃん at 19:55| Comment(0) | TrackBack(0) | レッスン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック