2017年12月20日
洋楽Japanese Boyでの英語勉強
80年代にイギリスで大ヒットした歌Japanese Boyです。歌はAnekaと言うスコットランド人が歌ってます。
彼女の顔は典型的なイギリス人の顔だなーとよく思います。高い鼻、大きな目、真っ白な肌・・
日本人男性の彼氏の歌で当時日本と言いますと海外ではあまりピンと来ない印象があり、それだけ珍しい歌でした。それでは検証して行きましょう!
よろしければ聴きながらお読みになって下さい^^
He said that he loved me, never would go,
oh oh, oh oh.
Now I find I'm sitting here on my own,
oh oh, oh oh.
Was it something I've said or done,
That made him pack his bags up and run?
Could it be another he's found?
It's breaking up the happy home.
冒頭はHeから始まってます。英語は日本語と違い英文に主語が入りますので「誰」「何」が必ずあります。
ここでは「彼」ですね。例えば友人を紹介する時、日本語だと「○○ちゃんです」と主語が無くとも紹介出来ますが英語ではShe is ○○、とSheが入ります。
I've said..I've=I haveの現在完了形です。イギリス英語は過去の事を話す時完了形を多く使うのに対してアメリカ英語は過去形を使います。つまり、アメリカ人がこの曲を作っていたらI saidになっていたかも知れません。
Runは走ると言う意味と他に「逃げる」と言う意味があります。
下の訳ですが、oh ohはリズムを取るための言葉なので略します。
彼は私を愛している、絶対に離れないと言ったんだよ
今、私はここでたった一人で座っているの
私が何か悪い事を言ったり、悪い振る舞いをしたのかな
彼に荷物をまとめさせて逃げ出させたのは・・
彼がみつかる事はあるのかな
楽しい家が今崩壊しているよ
Mister,
can you tell me where my love has gone?
He's a Japanese boy.
I woke up one morning and my love was gone,
Oh, my Japanese boy, ooh,
I miss my Japanese boy
Misterは男性に対して丁寧に呼ぶ時に使用する言葉です。フォーマルは場ではMr.(Mister)Shimahataと言う風に苗字の前に付けます。女性はMrs. Miss. Ms. なのですが日本語は「様」と苗字の後につけて男女の違いがありませんので訳しような無い言葉の一つです。ちなみにMrsは既婚女性、Miss.は独身女性で女性だけを既婚・未婚で分けるのは差別ではないかと誕生したのがどちらでも使えるMs.です。
私の愛はどこの行ったか教えてくれませんか?
彼は日本人の男性なのです
ある朝起きたら私の愛が無くなっていたの
あー、私の日本人の男の人・・
愛しい日本人の男性がいなくて寂しいの
People ask about him every day,
oh oh, oh oh.
Don't know what to tell them,
what can I say?
Oh oh, oh oh.
If only he would write me or call
A word of explanation, that's all.
It would stop me climbing the wall.
It's breaking up the happy home.
Writeは書くと言う意味でこの歌は80年代のため手紙の事を指しますが今ではメールでもwriteを使用しますね。また、callは電話と言う意味でphoneまたはringと言う言い方もあります。
人達は私に毎日彼の事を聞くの
何て言ったら良いのか分からないの
何て言えば良いのかな?
せめて手紙をくれるか電話をくれたら
説明の言葉だけでも良いの
私が壁を乗り越えるのを止めるのよ
楽しい家が今崩壊しているよ
Mister
can you tell me where my love has gone?
He's a Japanese boy.
I woke up one morning and my love was gone,
Oh, my Japanese boy, ooh,
I miss my Japanese boy.
私の愛はどこの行ったか教えてくれませんか?
彼は日本人の男性なのです
ある朝起きたら私の愛が無くなっていたの
あー、私の日本人の男の人・・
愛しい日本人の男性がいなくて寂しいの
Was it something I've said or done,
That made him pack his bags up and run?
Could it be another he's found?
It's breaking up the happy home.
私が何か悪い事を言ったり、悪い振る舞いをしたのかな
彼に荷物をまとめさせて逃げ出させたのは・・
彼がみつかる事はあるのかな
楽しい家が今崩壊しているよ
Mister,
can you tell me where my love has gone?
He's a Japanese boy.
I woke up one morning and my love was gone,
Oh, my Japanese boy, ooh,
I miss my Japanese boy.
私の愛はどこの行ったか教えてくれませんか?
彼は日本人の男性なのです
ある朝起きたら私の愛が無くなっていたの
あー、私の日本人の男の人・・
愛しい日本人の男性がいなくて寂しいの
この記事へのコメント
コメントを書く