2018年05月05日

洋楽Love will Turn Back The Hands On Timeでの英語勉強



私の好きな女優の一人、ミシェル・ファイファーのデビュー作「Grease 2」で歌われたデュエット曲のLove Will Turn Back The Hands On Timeです


ミシェル・ファイファーが若いです!この映画ではヤンチャな女子高生を演じてますがその後彼女は品のある大人の女性としての数多くの映画に出演します。


それでは歌の英語を検証して行きましょう!


Stephanie:
No more midnight rides with you
No more secret rendezvous.
I'm gonna miss all the things we'll never do.
I just can't believe you left me here alone,
How in this world can I make it on my own?

midnightは真夜中と言う意味です。英語は「朝に」「昼に」はin the morning. in the afternoonですが「夜に」「夜中に」はat night, at midnightと言います。

もう真夜中に貴方とバイクで走る事は無いのね
コッソリと会う事ももう無いのね
私はやる事・やらない事、全てを失うのね
私をたった一人ここに残した事が信じられないの
私はこれからたった一人、どの様にしてやって行けば良いの?



Michael:
Remember, I love you, I won't be far away.
Baby, close your eyes and think of yesterday,
And we'll be there together.
Love will turn back the hands of time.
Whoa oh, turn back
Whoa oh, turn back the hands of time.

Turn back the hands of timeとはイディオムで「過去に戻る・過去を振り返る」と言う意味です。

覚えていて、愛しているんだ。遠くに行かないから。
君は瞳を閉じて昨日の事を思い出していて。
そうしたら二人一緒だから。
愛は過去に戻してくれるから。
戻してくれるからね。



Stephanie:
Whoa oh
Baby, don't you know it's hard to let you go?

ねえ
分からないかしら・・貴方を忘れるのは苦しいの



Michael:
Save all your dreams and keep me in your heart.

Saveは「保存」「貯金」「控える」「蓄える」と多くの意味があります。

君の夢は全部心に残しておいて僕も閉じ込めてね。



Stephanie:
It hurts to say goodbye, no matter how I try.

no matterは「どんなに〜しても」「〜にも関わらず」という意味です。

いくら頑張ってもさよならを言うのは苦しいの。



Michael:
Love will survive even though we have to part.

僕たちが離れないといけなくなっても愛は存続するよ



Michael (spoken):
Stephanie, please don't cry.

ステファニー、お願い泣かないで


Stephanie (spoken):
Oh, it all seems so unfair. Just when I found you I lost you.

だってずるいよ。やっと見つけたのに亡くなるなんて。


Michael (spoken):
That doesn't matter now.
The only thing that matters is the time we had together.

それは今は関係ないよ。
大事なのは一緒に過ごした時でしょう。


Stephanie (spoken):
But, I don't even know your name!

貴方の名前も知らないのに?


Michael (spoken):
The only thing you have to know is that I love you.
And you're the only one who can keep our love alive!
So Stephanie, don't forget me!

僕が君を本当に想っていた事だけを分かっていて。
そして僕らの想いがこのまま続くには君の力が必要なんだ。
ステファニー、僕を忘れないで。


Stephanie (spoken):
I promise.

分かった、約束する。



Michael:
Remember, I love you, you won't be far away.

覚えていて、君を愛している、君は遠くに行かないよね。



Stephanie:
I just close my eyes and bring back yesterday.
And we'll be there together.
Love will turn back the hands of time.

瞳を閉じて昨日を思い出すわ
そしたらまた一緒になれるね。
愛は過去に戻してくれるよね。


Whoa oh, turn back
Whoa oh, turn back the hands of time.
We'll turn back,
Whoa oh, turn back
Whoa oh, turn back the hands of time.
We'll turn back,
Whoa oh, turn back
Whoa oh, turn back the hands of time.
We'll turn back!

戻してくれるよね。。


好きな人の死の歌なのですよね。ただ・・後に「え!?」と言う事が映画で起きますが・・ネタバレになるのでここには書きませんね!
posted by 島ちゃん at 14:06| Comment(0) | 洋楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: