2026年04月04日

英語と日本語の主語とは?

a7eKq35horo8JyEKvwCkg7IoxkeQpFHbdJEvLsTEyEE8gtgC9PqpYMAQYL2KCAB0Cnk


英語と日本語の違いの一つに、文法的な事だと「主語」があるか無いかがあります💡


例えば、今日は寒いね!は英語だとI am cold. 私の意味の ''I'' を入れないと意味が通じません。


Cold! と英語で言いましても「それがどうしたの?」になります🎵


本日、面白いやりとりが中学生の生徒様と私とありました。


私「英語上達のための映画最近観た?洋画を観ようよ」


K君「最近、日本の映画観た・・国宝」


私「え、ごめん聞こえなかった。国宝?」


K君「国宝」


私「え、K君は国宝なの?ま、そうかもね(育ちの良い男の子なのでそうかな?と)」


K君「そうだよ」


私「そうなんだ、知らなかった、K君国宝だったんだ👀」


K君大爆笑、お互いに大爆笑( ´艸`)


日本語は曖昧な言葉、今回はその違いで生じた面白い誤解を紹介しました✨



貝adies&Gentlemen 2009年〜
英会話講師・メンタルトレーナー島端美和 Miwa Shimahata
東京都中央区日本橋兜町17-2第六葉山ビル4F
TEL 03-6885-5602
https://www.queensenglishlessons.com/
info@ladiesandgentlemen.jp
茅場町・日本橋駅徒歩5分



#主語 # 英文法 #英語
posted by 島ちゃん at 17:03| Comment(0) | TrackBack(0) | 文法 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック